翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/08/02 09:07:27
英語
Is it possible to declare an order as a gift and eventually under declare it? I'm from Belgium and i would like some of your products. But the taxes in my country are quite expensive... I would also know if the garments are pre-washed.
日本語
私の注文商品の発送を贈答品と申告した上で、最終的に私あてに配送していただくことは可能ですか? 私はベルギー在住ですが、あなたの製品をいくつか購入したいです。しかし私の国の関税はとても高いのです... また、あなたの商品の衣服は、プレウォッシュ加工済みかどうか教えていただけますか?
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/09/25 21:43:53
分かりやすく訳されています