Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/01 19:18:47

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

本件についてリマインドしてくれてありがとう。

改めて今回の資金調達の概要を教えてほしい。

タームシートなどがあれば送ってほしい。

また、新規投資家、他の既存投資家の出資検討状況も合わせて教えてほしい。

それらの情報を踏まえた上で弊社として回答を行うこととしたい。

既に回答期限は過ぎていると思うが、いつまでに回答すれば良いでしょうか。

あと最新のB/SとP/Lを送ってもらえないでしょうか。

弊社のファンド管理を行う上で必要であるため、ご協力よろしくお願いします。

英語

Thank you for reminding me about this issue.

Please tell me the overview of financial arrangements this time anew.

If you have the term sheet, please send it to me.

Also please tell me about the status of investment of the new investors and other acting investors.

Based on such information, we would like to define our response.

I am afraid the due date is already over, but by when should we make response?

Also, can you please send the latest B/S and P/L?

We need them in order to manage our fund. So I appreciate your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません