翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/30 20:39:25
日本語
わかりました。この度は申訳ありませんでした。
破損状況がわかる写真を送ってください。
そして、こちらで手配しますので
ダメージレポートの作成お願いします。
手続きが完了次第ご返金致します。
そして、ビューファインダーがないとの事ですが
写真をお送りした時に確認頂けませんでしたか?
こちらは全て写真通りとなっています。
ご理解の程、宜しくお願いします。
英語
I understood. I am sorry about that this time.
Please send a picture showing the breakage.
Also please create a damage report an send it to me. Then I will cope with it.
Once the procedures are completed, I will issue a refund.
Regarding missing viewfinder, didn't you confirm that when I sent the picture to you?
All of the items and accessories I sent to you are exactly shown in the picture.
I appreciate if you understand that.