翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2016/07/30 20:50:35
日本語
わかりました。この度は申訳ありませんでした。
破損状況がわかる写真を送ってください。
そして、こちらで手配しますので
ダメージレポートの作成お願いします。
手続きが完了次第ご返金致します。
そして、ビューファインダーがないとの事ですが
写真をお送りした時に確認頂けませんでしたか?
こちらは全て写真通りとなっています。
ご理解の程、宜しくお願いします。
英語
I understood. I am sorry for this situation. Please send photo that shows the situation of break. And, I arrange, so please create the report of damage.
I refund once the procedure was complated.
Also, you told me that the viewfinder wasn't included, didn't you confirm that when I sent the picture to you?
That is the same as the picture at all.
Thank you for your understanding.