翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/29 12:06:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

日本はようやく梅雨が明け、夏本番です。お元気ですか?
お問い合わせいただいた件ですが、今週は当方が夏季休暇で不在だったため、Aさんに調べてもらいました。日本では、疾患Bの概念自体が定着しておらず、ご紹介できるようなガイダンス、ガイドラインはなさそうです。今週末、癌関連の国内学会に参加される方が、情報を得てくれるかも知れませんので、後日改めてご連絡いたします。

英語

In Japan, the rainy season is over at last, and now it is in the middle of summer. How are you?
Regarding your inquiry, I have Mr. A investigate it because I was on summer vacation leave this week. In Japan, the concept of disease B itself has not been established, so it does not seem that there is any guidance and guideline which I can tell you about. The person who participates in domestic academic conference related with cancer this weekend might bring some related information, so I will let you know later if I get some new information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません