翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/28 17:16:03

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

今回配送された商品の中で不良品がありました
他の商品と比べて、1つだけ梱包も明らかに違っていました

・タグがついていない
・ぐしゃぐしゃのビニール袋にはいっていた
・製品の折たたみ方も違う
・衣類の中に入っている厚紙も入っていなかった(他の製品には入っていました。)

製品に関しては、
・パンツの裾部分 色が抜け落ちていた
・毛がついており、着用感がある

添付写真を見てください。
返金をお願いします。


英語

There was a defect among the items delivered this time.
Compared with other items, the one was obviously packaged in different way.

- There was no tags.
- It was in a messy vinyl bag.
- The way to fold the item was different from others.
- The cardboard inside the clothes was not included. (Others had them.)

Regarding the product,
- The hem of the pants were decolorized.
- There was hairs attached, and seems to be used.

Please refer to the picture attached.
Please issue a refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: パジャマです