Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/07/28 15:32:29

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Dear ****(私の名前),

Thank you for providing us the list of furniture you like.

We will work out on the quotasion and will send it to you ASAP.

We already work with ****.***(弊社の売買エージェント名前) for another buyer and they did contacted us for you too.

Regards,
****(相手の名前)

日本語

拝啓 xx様

貴方のお気に入りの家具のリストをご提供いただきありがとうございました。
見積もりを作成しなるべく早くお送りします。
弊社は別のバイヤーについてxxと交渉しており、貴方についてxxと弊社は契約を交わしました。
敬具 xx

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/03/05 03:47:54

元の翻訳
拝啓 xx様

貴方のお気に入りの家具のリストをご提供いただきありがとうございました。
見積もりを作成しなるべく早くお送りします。
弊社は別のバイヤーについてxxと交渉しており、貴方についてxxと弊社は契約を交わしました。
敬具 xx

修正後
拝啓 xx様

貴方のお気に入りの家具のリストをご提供いただきありがとうございました。
見積もりを作成しなるべく早くお送りします。
弊社は別のバイヤーについてxx(弊社の売買エージェントの名前)と交渉しており、貴方についてxxから連絡がありました。
敬具 xx (相手の名前)

コメントを追加