翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/07/24 13:41:10

日本語

販売を開始したバッグが即座に3つ売れてしまいました
予想よりはるかに短期間に売り切れてしまうようです
御社の製品の人気に驚いています!


早速ですが、追加のオーダーを入れさせてください
黒色60個、ピンク色60個ですが、問題ないでしょうか
ふと考えたのですが、アメリカからでなく、中国から日本に送れませんか?
そのほうが送料がかからないでしょうし、中国→アメリカ→日本より製品が痛まないかと思います

LSA社と、Mat社はどういう関係なのでしょうか?このブランドはMat社のものではないのですか?

英語

There are three bags sold out immediately since the sale was started.
It was been sold out in a shorter time than my expectation.
I am surprised at the popularity of the product of your company.

I would like to place an additional order.
60 bags of black, 60 bags of pink , is it OK?
Could you please send the order from China ,not US?
I think that way will take less postal fee. Don`you think China → US → Japan cost too much postal fee?

What is the relationship with LSA company and Mat company? Is this brand from Mat company?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません