Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/22 11:49:53

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

返信ありがとうございます。

使用環境。
--メモリーをインストールしたMac: iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
--オペレーテシングシステム: EL Capitan Mac OS X 10.11.5

住所は[R.C]の後に#603が抜けています。
その他は正しいです。
前回のTracking Number も記載しておきます。

--Tracking Number:

よろしくお願い致します。

日本語

Thank you for your reply.

Environment of usage,
-- Macintosh with installed memory: iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
-- Operating System: EL Capitan Mac OS X 10.11.5

Regarding the address, "#603" is missing after [R.C].
Everything is correct other than that.
I will write down the Tracking Number last time.

- Tracking Number:

Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/01/11 23:36:28

元の翻訳
Thank you for your reply.

Environment of usage,
-- Macintosh with installed memory: iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
-- Operating System: EL Capitan Mac OS X 10.11.5

Regarding the address, "#603" is missing after [R.C].
Everything is correct other than that.
I will write down the Tracking Number last time.

- Tracking Number:

Thank you in advance.

修正後
Thank you for your reply.

Environment of usage:
-- Macintosh with installed memory: iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
-- Operating System: EL Capitan Mac OS X 10.11.5

Regarding the address, "#603" is missing after [R.C].
Everything is correct other than that.
I will write down the latest Tracking Number.

- Tracking Number:

Thank you in advance.

コメントを追加