翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/17 20:54:03
英語
Hello, I have doubts about the meaning of runing out of balsam. Could you be more precise and/or send a few photos to check, please?
I haven't gotten anything yet. How much for all 7? Photos? What do they all come with.
日本語
こんにちは。バルサム切れ、ということの意味について、私は疑いを持っています。もうすこし正確に、また、もしくは、確認のできる写真を何枚かお送りくださいますでしょうか?
私はまだ何も入手していません。それら7つすべてでおいくらですか? 写真はありますか? 付属してくるもの全てはどのようなものですか?
勇気づけられるレビューとコメント、有難うございます。
今後ともご指導よろしくお願いいたします。