翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/14 13:59:27
People can’t last 1 minute without checking smartphones–study
How long do you think can you last without checking your smartphone? A study found that you won’t last as long as you think you would due to a fear of missing out (FOMO).
An experiment conducted for software security firm Kaspersky Lab by the Universities of Würzburg and Nottingham-Trent found that, on average, people could not last over a minute without checking–or even touching–their phones.
Women also could last twice as long; men could wait only for 21 seconds before checking their phones as compared to women, who could last for 57 seconds.
人々は、スマートフォンをチェックしないまま1分と我慢していられない。
あなたは、どのくらいスマートフォンを手にしないで、チェックしないまま放置できると思いますか?とある研究によると、チャンスや楽しいことなどを逃がすことへの不安(FOMO)があるために、自分が我慢できると思うほどは長くチェックしないでいることはできない、ということなようです。
セキュリティ・ソフトウエアを手掛けるカスペルスキー研究所に報告するため、ブルツブルグ大学とノッティンガム・トレントが行った調査によると、人々は平均して1分以上、スマートフォンをチェックしないでいたり、さらにはスマートフォンを手にしないでいたりすることができない、ということを発見しました。女性は男性の2倍ほど長く我慢できるようです。男性は57秒ほどスマホを触らずにいられる女性よりも、我慢できる時間が21秒ほど短いようです。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
人々は、スマートフォンをチェックしないまま1分と我慢していられない。
あなたは、どのくらいスマートフォンを手にしないで、チェックしないまま放置できると思いますか?とある研究によると、チャンスや楽しいことなどを逃がすことへの不安(FOMO)があるために、自分が我慢できると思うほどは長くチェックしないでいることはできない、ということなようです。
セキュリティ・ソフトウエアを手掛けるカスペルスキー研究所に報告するため、ブルツブルグ大学とノッティンガム・トレントが行った調査によると、人々は平均して1分以上、スマートフォンをチェックしないでいたり、さらにはスマートフォンを手にしないでいたりすることができない、ということを発見しました。女性は男性の2倍ほど長く我慢できるようです。男性は57秒ほどスマホを触らずにいられる女性よりも、我慢できる時間が21秒ほど短いようです。
修正後
人々は、スマートフォンをチェックしないまま1分と我慢していられない。
あなたは、どのくらいスマートフォンを手にしないで、チェックしないまま放置できると思いますか?とある研究によると、チャンスや楽しいことなどを逃がすことへの不安(FOMOソーシャル依存症の略)があるために、自分が我慢できると思うほどは長くチェックしないでいることはできない、ということが発見されました。
セキュリティ・ソフトウエアを手掛けるカスペルスキー研究所に報告するため、ブルツブルグ大学とノッティンガム・トレントが行った調査によると、人々は平均して1分以上、スマートフォンをチェックしないでいたり、さらにはスマートフォンを手にしないでいたりすることができない、ということを発見しました。女性は男性の2倍ほど長く我慢できるようです。男性は57秒ほどスマホを触らずにいられる女性よりも、我慢できる時間が21秒ほど短いようです。
FOMOの用語解説 - ソーシャルメディア(交流サイト)のチェックを怠ると落ち着かず不安になることを意味する言葉。「fear of missing out」(「取り残されると不安」との意味)の略語。ソーシャル依存症とも言われる。知恵蔵mini
レビューを有難うございました。FOMOについて解説をありがとうございます。
この案件で私が間違えてしまったのは「男性は57秒ほどスマホを触らずにいられる女性よりも、我慢できる時間が21秒ほど短い」のところで、これは、正しくは「女性は57秒ほどスマホを触らずにいられるが、男性はたった21秒しか我慢できない」とするべきでした。
最初からそのように訳出できるよう、今後も努力したいと思います。よろしくお願いします。