翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/07/13 22:13:04

日本語

メールが届いていたようで安心しました。
写真はあなたのペースで撮って頂いて問題ありません。
撮影できた写真を定期的に送って頂ければ、日本コレクターの方へセールスを行っていきます。
日本で注文が取れたら、あなたに連絡をして在庫の有無を確認致します。
在庫が確保できれば、paypalで商品代金をお支払い致します。
その後、私の住所へ発送をお願いすることを考えております。

英語

The email seemed to be arrived and I felt relieved.
You can take the photograph at your pace and do not have any problem.
I sell it towards a Japanese collector if you can send the photograph which you take regularly.
I will contact you and confirm the stock when I get an order in Japan.
I pay the product price in paypal if I can make sure the stock.
And I am thinking that you can send it to my address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません