翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/13 20:11:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

返信したはずなんだけど、届いてなかった?
あなたから連絡が無いからとても心配していたんだ。
あなたのwebshopにアップされている写真とは違う写真を撮って送って頂けませんか?
一度に沢山の写真を撮ることは大変だと思うから、少しずつ送ってくれて問題無いです。 

英語

I think I replied to you, but haven't you received my reply?
I have been worried about you because I have not heard anything from you.
Can you please send me different pictures from those which are uploaded in your WEB shop?
As I guess taking a lot of photographs at once is so tough, it is fine for me if you can take several photos and send them one after another.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/14 20:53:07

Very good!!

ka28310 ka28310 2016/07/14 21:22:22

I really appreciate your taking time to review my article. I am happy to hear your warm words. Thank you very much.

コメントを追加