翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/08 03:19:38

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

送ったと言われてますがインボイスはいまだに届いておりません。
現在支払い画面は当方のアメリカの転送会社の住所あてに送料が150$となっています。
当初アメリカ内の発送でしたら55$でしたよね?
日本への発送は無理なのですか?
もし日本への発送が無理なのでしたら当方の転送会社のアメリカの住所へ送ってください。
それで結構です。
ただ現在画面上はアメリカ国内への発送でも150$になってます。
送料を55ドルに戻してくれたらお支払いします。
これでもダメならebayへ報告します。
宜しくお願いします


英語

You tell me that you sent the invoice, but I have not received it yet even now.
Currently, the payment page shows that the shipping fee to the address of my forwarding company in US is $150.
Originally, the shipping fee was $55 if the delivery is within US domestic, right?
Is it impossible for you to make shipment to Japan?
If you cannot send to Japan, then please send to the address of my forwarding company in US instead.
It is fine for me.
But, currently the payment page says that the shipping fee is $150 in spite that the delivery is US domestic, as I mentioned above.
If you correct this, and the fee is $55, then I will make payment.
If this request does not go through, then I will contact eBay.
I appreciate your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません