Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/07/01 11:51:06

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

京都市公式アプリ「Hello KYOTO」に倖田來未おすすめスポットが掲載開始!


倖田來未がオフィシャルアンバサダーを務める
京都市公式アプリHello KYOTO内の「おさんぽMAP」に
本日より倖田來未おすすめスポットが掲載開始!

倖田來未が幼い頃から慣れ親しんだ場所や地元のおすすめスポットなど、
京都出身ならではの通なスポットをコメント付きで掲載。

韓国語

교토시 공식 어플리 'Hello KYOTO'에 KUMI KODA 추천 명소가 게재 개시!


KUMI KODA가 공식 대사를 맡는
교토시 공식 어플 Hello KYOTO의 '산책 MAP'에
오늘부터 KUMI KODA 추천 명소가 게재 개시!

KUMI KODA가 어릴 적부터 친숙한 장소나 지역의 추천 명소 등,
교토 출신이기에 정통한 명소를 코멘트와 함께 게재.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。