Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/29 20:56:51

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

彼らは私の家の温泉と庭の野生のワサビや小川を見たりなどの散策に癒されたと言ってくださいました。
彼らは私の家の温泉と庭の野生のワサビや小川を見たりしてなどの散策を楽しんでおられました。

英語

They said they were comforted by hot spring in my house, wild horseradish in the garden, looking at small streams and walking around.
They enjoyed hot spring in my house, wild horse radish in the garden, looking at small streams and walking around.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません