翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/06/29 10:29:25

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

こんにちはamy
あなたが発送した荷物は予定期日が経過してもまだ私の手元に届きません。
私はあなたが私に通知したトラッキングナンバーで荷物の追跡を試みましたが、"Not Found"と表示されます。
なので、配送会社に問い合わせて私の荷物の所在を調べてください。
お願いします。

英語

Hello Amy,
The package you sent out has not been arrived at my place yet.
Although I tried to find where it is by the tracking number you gave me, it shows "Not Found".
Please have an inquiry with the shipping company to see where the package is.
Thank you for your cooperation in advance.

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/30 13:00:43

Just a small note: I think in the sentence "あなたが発送した荷物は予定期日が経過してもまだ私の手元に届きません" you have omitted the phrase 予定期日が経過しても as there is no phrase for it in your English translation. Take care next time! Other than that, your translation is accurate.

shino0530 shino0530 2016/06/30 13:22:53

Thank you for the review! I will be careful next time.

コメントを追加