Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/06/28 18:20:43

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

you access your account information. You might be wondering why I redirected you to call us. Don’t worry for this, ○○, because it is our way for us to determine account ownership and help you restore your account. 

I know that sometimes international phone calls can be quite expensive so I would recommend using a voice over service, such as Skype or Google Voice. These services will allow you to call other users for FREE. Please note, eBay does is not affiliated with these sites, and you would be using them at your own discretion.

Here's how to call us through Skype:
1. Launch your Skype application on your desktop and click "Call" on the upper-menu of the program's home page.


日本語

あなたのアカウント情報にアクセスすること。あなたは何故私がこちらに電話をするように言うのか不思議に思うかもしれません。このことについてご心配はいりません、○○さん、これはアカウントの所有者であることをはっきりさせるためと、あなたのアカウントを回復させるための私たちの方法なのです。

私は国際電話がかなり高額になることがあるのを知っていますので、SkypeやGoogle Voiceのような通話サービスの使用をお勧めいたします。これらのサービスはあなたに他のユーザーへ無料で電話することを可能にします。ご注意いただきたいのは、eBayはこれらのサイトと提携してはおらず、あなたはそれらをご自身の意思でお使いいただくこととなります。

以下はSkypeを通じて私たちに電話する方法です:
1. デスクトップにあるSkypeを起動させて、プログラムのホームページの上部メニューにある”Call”をクリックします。

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/30 02:55:41

自然でわかりやすいです。

sakura_1984 sakura_1984 2016/06/30 16:27:09

レビューありがとうございます。これからもきちんと訳せるよう心掛けてまいります。

コメントを追加
備考: ○○名前 △△電話番号