翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/27 16:42:08

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

NECは、社員数が15,000名にも上る大きな会社ですので、比較的小規模の案件までは幹部は知らない場合があります。
SAPとのプロジェクトの全ては分からない場合もありますが、山田さん達は、親切にも、ちょっと調べてくれると言っています。
調べてくれた結果、何かそのようなプロジェクトがあれば、ご報告したいと思います。


英語

As NEC is beg company where more than 15,000 employees work, the management team may not know about relatively small topics. Probably them may not know about the all of the project with SAP, but Mr. Yamada told that he is kindly willing to check about it.
After he checked about it and found there is some project like that, I will report about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 人名は、全て男性です。
簡潔に、お願いします。