翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/27 16:45:59

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご質問のあった、SAPの山田様がお話になった、SAPとNECのプロジェクトの件に関して、回答いたします。

山田・財務部長を含むNECの複数の幹部に確認をしたところ、現在、具体的に進行している
大きなプロジェクトは聞いていないということでした。

これまで、NECは、SAPに対して、財務業務関連の調査依頼や、共同でお客様にシステム提案をするようなケースがありました。

英語

I am going to report about the project of SAP and NEC where Mr. Yamada in SAP was helped a lot which you made inquiry about.

As far as I confirmed with multiple management people in NEC, including financial director Mr. Yamada, it turned out that nobody has ever hear about specific on-going large scale project.

So far, there have been some cases such as financial related request of inspection, or joint proposal to customers of system establishment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 人名は、全て男性です。
簡潔に、お願いします。