翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/25 11:05:59

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語


$525.20(送料$17.88)でWEB上で決済をした。
クレジットカード会社への決済金額を確認した。
すると、仮金額で$603.98が計上されている。
WEB上の送料が概算であることは承知している。
誤差が$60ははあまりに大きい。
誤差だけの問題?
他に理由はある?
$603.98の明細を教えて。
場合によってはキャンセルも考える。
キャンセルの場合は手数料が発生する?
そうならば、どこにその手数料の記載があるか教えて。




このメーカー製品の取扱い及びこの卸値リストの価格で取引は可能?







英語

I made payment of $525,20 (shipping cost $17.88) on the website.
I checked paid amount to the credit company.
Then, tentative amount of $603.98 was paid.
I understand shipping cost on the website is rough amount.
Difference of $60 is too big.
Is the difference only a problem?
Is there any other reason?
Please let me know the breakdown of $603.98.
Depending on the reason, I will consider cancellation.
In case of cancellation, will I be charged any handling fee?
If so, please let me know where that handling fee is mentioned.


Is it possible to offer items of this manufacturer and deal at price in wholesale price list?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 最後の一文だけは関係がない文章です。