翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/06/23 10:47:52
Their paper explains: "A step-wise shutdown occurs in organismal death that is manifested by the apparent upregulation of genes with various abundance maxima and durations."
It could be that this flurry of activity could be part of the process to shut the body down.
The question is though - does this make possible some kind of 'reboot'?
彼らの論文は、「生命の死は、明らかに、時間をかけた様々な遺伝子の最大の上方調節機能による、段階を追ったシャットダウンである。」と説明している。
この驚愕すべき遺伝子の活動は、生命を終えつつある動物の体に発生する一連の変化の一部なのかもしれない。
しかし、ここでまだ、「何らかの生命の復活の可能性はあるのか?」という疑問は依然、残るのである。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
彼らの論文は、「生命の死は、明らかに、時間をかけた様々な遺伝子の最大の上方調節機能による、段階を追ったシャットダウンである。」と説明している。↵
この驚愕すべき遺伝子の活動は、生命を終えつつある動物の体に発生する一連の変化の一部なのかもしれない。
しかし、ここでまだ、「何らかの生命の復活の可能性はあるのか?」という疑問は依然、残るのである。
修正後
彼らの論文は、「段階的な活動停止が生命の死において起こり、それは様々な最大存在量と持続時間を伴う遺伝子の明らかな上方調節により証明される」と説明している。この突然の活動は身体を活動停止するためのプロセスの一部かもしれない。
問題は、これがある種の「再起動」を可能にするのか?ということであるが。