Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/06/21 09:17:23

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Hi, this baby is marked as sold as it was sold on another site. I can make you another but it will be dispatched in 5 days is that OK. or shall I refund your payment ? I await your reply

日本語

こんにちは。この赤ちゃんは他のサイトでも販売されていて、そちらで販売済みとしてマークが付けられてしまいました。私はもうひとつ、同じ赤ちゃんのお人形を作ることが出来ますが、発送までに5日間掛かります。それでもよろしいですか? またはお支払いを返金いたしましょうか?お返事お待ちいたしております。

レビュー ( 1 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimaumaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/22 15:28:43

元の翻訳
こんにちは。この赤ちゃんはのサイトでも販れていてそちらで販売済みとマークが付けられてしまいました私はもうひとつ、同じ赤ちゃんのお人形を作ることが出来ますが、発送までに5日間掛かります。それでもよろしいですか? またはお支払いを返金いたしましょうか?お返事お待ちいたしております。

修正後
こんにちは。この赤ちゃんはのサイトで売れてしまったため、販売済みとなっていま。同じ赤ちゃんのお人形を作ることが出来ますが、発送までに5日間掛かります。それでもよろしいですか? またはお支払いを返金いたしましょうか?お返事お待ちいたしております。

コメントを追加