翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/17 15:29:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私達は明日ホーチミン行きのチケットを探しています。それを買う事が出来たらホーチミンまで荷物を取りにこれますか?
追加で薬を1kgもしくは2kg多く持って行きます。月曜日に30%の前金を入金しますので入金したらレシートをメールします。

明日土曜日に貴方の街に行きます。
合う事は出来ますか?通訳の用意は可能ですか?通訳が用意で来ましたら直ぐにフェリーのチケットを買います。

英語

We are looking for the tickets to Ho Chi Minh for tomorrow. If we can buy them, can you come to Ho Chi Minh to pick up the packages?
I will bring additional 1Kg or 2Kg of additives. On Monday, I will pay 30% of the price in advance, so I will send a receipt by e-mail to you once I complete the payment.

I am going to your cite tomorrow, on Saturday.
Can you please meet with me? Is it possible for you to arrange an interpreter? If yes, I will buy the ferry ticket immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません