翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/16 22:17:35
日本語
OO。楽しくて優しくて頼れるOO。怒るとちょっと怖いけど父のいない私にとって「帰ってくるのが遅い」と言われた時、お父さんに言われているみたいでなんだか嬉しかったです。
OO。あなたの優しさにどれだけ救われたかわかりません。私のボロボロな英語をいつも優しく聞いてくれてありがとう。いつも美味しい料理を作ってくれてありがとう。あなたのおかげで3週間楽しめました。
英語
○○. Joyful, gentle and reliable ○○. You are little scary when you get mad, but when I was told "you come home late", having no real father, I was somehow happy as if having told by a father.
○○. I don't know how much help I got from your gentleness. Thank you always for listening to my broken English. Thank you for always cooking delicious food. I enjoyed 3 weeks thanks to you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
今すぐ翻訳して欲しいです💦お願いします。