Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/06/13 14:36:36

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語


I'm sorry about your child... I sent a message on Friday about combing shipping as I also wanted to purchase another bag. Oh well...

日本語

お子様の件、私もとても心配です。合わせて出荷いただく件、私は他のカバンも購入したいので、金曜日にメッセージをお送りしたのです。どのようにいたしましょう…。

レビュー ( 2 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/14 14:45:01

元の翻訳
お子様の件、私もとても心配です。合わせて出荷いただく件、私は他のカバンも購入したいので、金曜日にメッセージをお送りしたです。どのようにいたしましょう…。

修正後
お子様の件、私もとても心配です。他のカバンも購入したいので、発送をまとめていただけるよう金曜日にメッセージをお送りしまし。そうなんですか、大変ですね...

コメントを追加
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/16 09:51:03

元の翻訳
お子様の件、私もとても心配です。合わせて出荷いただく件、私は他のカバンも購入したいので、金曜日にメッセージをお送りしたのです。どのようにいたしましょう…。

修正後
お子様の件、私もとても心配です。まとめて出荷いただく件、私は他のカバンも購入したいので、金曜日にメッセージをお送りしたのです。どのようにいたしましょう…。

読みやすいです。

ka28310 ka28310 2016/06/16 09:53:02

レビューを有難うございました。今後ともご指導よろしくお願いいたします。

コメントを追加