翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/06 12:31:10

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私の友人と電話でお話しいただいてありがとうございました。


後日に改めて倉庫業者(日系企業)の連絡先や住所をメールします。
現在、カリフォルニア州の税制について私の方で調べています。


Jさんが安心してお取引できるようにしたいと思っています。


もちろん私はアメリカの非居住者ですので、最終的にはJさんにも
確認をしてほしいです。


今週中に改めてメールをしますのでお待ちください。

英語

Thanks for talking to my friend over the phone.

I will send contact information and address of warehouse agent (Japanese company) by email later.
Currently, I'm checking tax system in California.

I hope J will be able to do business safely.

Of course, as I am not a resident in US, I'd like J to check at the end

I will send email again within this week, so please kindly wait, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません