翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/06 11:42:33

syc333
syc333 50 初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日...
日本語

え~パンダが新星堂カラーに!
新星堂対象店舗でしか手に入らないマスコットです♪


設置日:6/1(水)~
※諸事情により、設置日時が異なる場合がございます。予めご了承ください。

1play:¥100
3play:¥200

さらに!
クレーンゲーム設置店舗にて「NEW」をご予約いただいた方には
無料で1play遊べます☆

【注意事項】
・予約時にCD代金を先払いいただく形となります。
・既に予約済みのお客様に関しましては、商品お渡し時に1play無料でご利用いただけます。

中国語(繁体字)

啊~熊貓 新星堂顏色!
只能在新星堂對象店舗入手的娃娃♪


設置日:6/1(三)~
※會因應各種情況,設置日時有可能會不同。敬請留意。

1play:100日圓
3play:200日圓

此外!
在夾娃娃機設置店舗中購「NEW」的客人
可以免費玩1play☆

【注意事項】
・預購時要先付CD的價錢的形式。
・有關已經預購的客人,送上商品時可以免費玩1play。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。