Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/03 11:05:10

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度は当クルーズにお問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
今週末の予約の空き状況についてですが、あいにく今週末は全ての時間帯でいっぱいとなっております。
来週の月曜日以降でしたら、以下の時間帯でご予約可能となっておりますが、いかがでしょうか。

なお、当クルーズは東京の中心地である「日本橋」から乗船いただき、シャンパンとともに
楽しんでいただく80分間の東京湾クルージングになります。

ぜひともこの機会に東京のダイナミックな景色をお楽しみください。

英語

Thank you for your contact to our cruise very much.
Regarding the availability of this weekend, unfortunately all time zones are fully booked this weekend.
But, next Monday and later, you can still make reservations in the time zone mentioned below. I hope this helps.

Also, our cruise starts on board from "Nihonbashi" which is the center of Tokyo, and you will enjoy 80 minute cruise with drinking champagne in Tokyo Bay.

Please do take this opportunity to enjoy dynamic scenery of Tokyo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: プライベートクルーズを販売している者です。予約の問い合わせについての返答になります。宜しくお願いいたします。