翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/02 13:58:14
商品Aのカラーについて
4つの色で意見がかなり割れているので、4色全部販売してみたい。
ミニマムオーダーは4色の合計数でもいいですか?
輸出港の名前を教えてほしい。また、FOB plus $1000というのは、CIFという認識でよいか?
商品Aのサンプルを送って欲しい。
動画をすべて送って欲しい。
商品Aの各部品のアップの写真を送って欲しい。
===
返品するので全額返金してほしい。
返送料金はそちらで負担するべきだと思います。
なぜ中古品が送られてきたのか説明もしてほしい。
Regarding color of item A, we have split opinions for 4 colors, so we'd like to try selling all 4 colors.
Is total quantity for 4 colors okay as minimum order?
Please let us know the name of exporting port. Also, FOB plus $1000 means CIF, is our understanding correct?
Please send sample of item A.
Please send all videos.
Please send up-close photos of each part of item A.
===
We will return it so please make full refund.
We think you should bear return shipping cost.
Please also explain why used item was sent.