Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/02 13:58:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

商品Aのカラーについて
4つの色で意見がかなり割れているので、4色全部販売してみたい。
ミニマムオーダーは4色の合計数でもいいですか?

輸出港の名前を教えてほしい。また、FOB plus $1000というのは、CIFという認識でよいか?

商品Aのサンプルを送って欲しい。

動画をすべて送って欲しい。

商品Aの各部品のアップの写真を送って欲しい。

===

返品するので全額返金してほしい。
返送料金はそちらで負担するべきだと思います。
なぜ中古品が送られてきたのか説明もしてほしい。

英語

Regarding color of item A, we have split opinions for 4 colors, so we'd like to try selling all 4 colors.
Is total quantity for 4 colors okay as minimum order?

Please let us know the name of exporting port. Also, FOB plus $1000 means CIF, is our understanding correct?

Please send sample of item A.

Please send all videos.

Please send up-close photos of each part of item A.

===

We will return it so please make full refund.
We think you should bear return shipping cost.
Please also explain why used item was sent.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません