Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/02 13:58:57

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

商品Aのカラーについて
4つの色で意見がかなり割れているので、4色全部販売してみたい。
ミニマムオーダーは4色の合計数でもいいですか?

輸出港の名前を教えてほしい。また、FOB plus $1000というのは、CIFという認識でよいか?

商品Aのサンプルを送って欲しい。

動画をすべて送って欲しい。

商品Aの各部品のアップの写真を送って欲しい。

===

返品するので全額返金してほしい。
返送料金はそちらで負担するべきだと思います。
なぜ中古品が送られてきたのか説明もしてほしい。

英語

Regarding the color of item A.
We have various opinions about 4 colors, we would like to sell all of four colors of the item.
Would it be OK for you that our minimum order is the total number of four colors of the item?

Please tell me the name of the port in exporting the item. Also, does "FOB plus $1000" mean CIF?

Please send a sample of item A.

Please send all of the movies.

Please send the close up pictures for various parts of item A.

===

As I will return the item to you, please make a full refund.
I think you should cover the shipping fee for the return.
Please explain why you sent a used item to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません