Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/05/31 12:44:02

arciel
arciel 52
フランス語

Bonjour,
je suis à la recherche de produit a tester en échange d'un commentaire positif en photo ou vidèo sur amazon;)
Vous arrive-t-il de faire des testing produit ?
mon compte amazon :
https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3

bonne journée

日本語

こんにちは。
私は写真や動画でアマゾンに好意的なレビューを投稿することを条件に、テスト用の商品を探している者です。
製品テストを行うことがあればお知らせいただけますか?
私のアマゾンアカウントは https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3 です。
良い一日をお過ごしください。

レビュー ( 1 )

sayarin918 53 フランス語の響きの美しさに魅了され、大学でフランス語を専攻し、在学中に一年...
sayarin918はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/05 21:52:31

元の翻訳
こんにちは。
私は写真や動画でアマゾンに好意的なレビューを投稿することを条件に、テスト用の商品を探している者です。
製品テストを行うことがあればお知らせいただけますか?
私のアマゾンアカウントは https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3 です。
良い一日をお過ごしください。

修正後
こんにちは。
私は写真や動画でアマゾンに好意的なレビューを投稿することを条件に、テストできる商品を探している者です。
製品テストを行うことがあるでしょうか?
私のアマゾンアカウントは https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3 です。
良い一日をお過ごしください。

コメントを追加