Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/30 23:44:49

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Actually please remove all samurai. Thank you for your time and consideration. I will definitely buy all my Japan market boots from your store in the future


Minus SAMURAI POWER 2 R1GA1520 White X black X yellow also...trust me I was really looking forward to playing rugby again. That's ok, I will buy more boots from you as soon as I find out when I'll be back on Guam. I want to travel with them in my luggage haha. I hope you will consider me a loyal and repeat customer then.

日本語

実際のところ、すべてのサムライは消去してください。お時間を使い、ご配慮頂き有難うございます。私は将来的に、必ずあなたのお店からすべての日本市場向けのブーツを購入しようと思います。

サムライ・パワー2 R1GA1520 の白x黒x黄色のモデルも削除してください。私は心から、またラグビーをプレイしたいと思っていることを信じてください。それで問題ありません。グアムから帰国したらあなたからすぐにもっと多くのブーツを購入するつもりです。荷物の中にそれらブーツをたくさん入れて一緒に旅行するですよ。えへへ。私のことを上客で、常連客だとお考えいただければ嬉しいです。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/01 07:25:53

元の翻訳
実際のところ、すべてのサムライは消去してください。お時間を使い、ご配慮頂き有難うございます。私は将来的に、必ずあなたのお店からすべての日本市場向けのブーツを購入しようと思います。

サムライ・パワー2 R1GA1520 の白x黒x黄色のモデルも削除してください。私は心から、またラグビーをプレイしたいと思っていることを信じてください。それで問題ありません。グアムから帰国したらあなたからすぐにもっと多くのブーツを購入するつもりです。荷物の中にそれらブーツをたくさん入れて一緒に旅行するですよ。えへへ。私のことを上客で、常連客だとお考えいただければ嬉しいです。

修正後
実際のところ、すべてのサムライは消去してください。お時間、ご配慮頂き有難うございます。私は将来的に、必ずあなたのお店からすべての日本市場向けのブーツを購入しようと思います。

サムライ・パワー2 R1GA1520 の白x黒x黄色のモデルも削除してください。私は心から、またラグビーをプレイしたいと思っていることを信じてください。それで問題ありません。グアムに戻ったらあなたからすぐにもっと多くのブーツを購入するつもりです。荷物の中にそれらブーツをたくさん入れて一緒に旅行するですよ。えへへ。私のことを上客で、常連客だとお考えいただければ嬉しいです。

コメントを追加