Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/26 16:34:23

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Because the weather and the lack of raw material we only make 1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)
The total is 2400kg including the last time 1400kg.
Mr. Sato will try to find the source of raw material for finishing your order in the end of this month

日本語

お天気と原材料の不足のために、私たちは1000キログラムだけ製造します。(A:160kg, B:240kg, C :600kg)
前回の分の1400キログラムを含め、全部で2400キログラムになります。
佐藤さんは今月末までにあなたの注文を満たす分を製造するために、原材料の供給元を見つけようとしています。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/29 22:47:49

良いと思います。

コメントを追加