Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/25 10:22:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お客様が、見積もりを依頼した製品の仕様書がほしいと言っています。
仕様の確認後、間違いがなければ発注したいそうです。

どのようにすれば仕様書を発行してもらえますか?
すべての項目を記入したADSをお送りすればよろしいでしょうか?
教えてください。

英語

The customer told me that he needs the specification document of the item of which he asked us to make a quotation.
He told that he wants to place an order for the item after checking the specification.

How can I get the specification document from you?
Should I send ADS which I fill every item in to you?
Please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません