Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/22 09:56:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

eBay ID:******こと*******と申します。
eBayにおいて、価格据え置きの提案に同意して頂き、ありがとうございます。
あなたのウェブ・ショップ上に、わたしのアカウントを登録しましたので、いつでも購入可能です。

次の商品の購入を希望します。
eBayでの商品名 : ***********
同意して頂いた価格 : ******
購入数量 : *****
支払い方法 : ******

こちらの在庫が無くなりましたので、早めにご対応頂ければ幸いです。
よろしくお願い致します。






英語

I am *******, my eBay ID is ******.
Thanks for agreeing to my proposal for keeping the price on eBay.
I registered my account on your online shop, so I can buy anytime.

I'd like to buy the following item.
Item name on eBay: **********
Agreed price: ******
Quantity: *****
Payment method: ******

I ran out of my stock, so I appreciate your prompt arrangement.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 現状、先方とはeBay 上(IDネームを使用)で取引きをしておりますが、初めて先方のEアドレスに連絡を入れます。このような状況の場合、先方に理解し易くする為に、書き出しに「eBay ID:******こと*******と申します。」のような感じで、補足を入れたほうがよろしいでしょうか? その辺りも含め翻訳して頂ければ幸いです。