翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/22 09:59:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

eBay ID:******こと*******と申します。
eBayにおいて、価格据え置きの提案に同意して頂き、ありがとうございます。
あなたのウェブ・ショップ上に、わたしのアカウントを登録しましたので、いつでも購入可能です。

次の商品の購入を希望します。
eBayでの商品名 : ***********
同意して頂いた価格 : ******
購入数量 : *****
支払い方法 : ******

こちらの在庫が無くなりましたので、早めにご対応頂ければ幸いです。
よろしくお願い致します。






英語

I am xx. My eBay ID is xx.
Thank you for agree to the suggestion where price is not changed at eBay.
As I registered my account on your web shop, you can purchase an item at any time.

I am going to purchase the following item.
Name at eBay: xxx
Price you agreed: xxx
Number of the item I purchase: xxx
Payment:

As I ran out of my inventory, would you please handle it immediately?
I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 現状、先方とはeBay 上(IDネームを使用)で取引きをしておりますが、初めて先方のEアドレスに連絡を入れます。このような状況の場合、先方に理解し易くする為に、書き出しに「eBay ID:******こと*******と申します。」のような感じで、補足を入れたほうがよろしいでしょうか? その辺りも含め翻訳して頂ければ幸いです。