翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/21 09:36:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

最近、商品の問い合わせが多くなっています
価格リストがあれば送っていただけますか?

9月の販売開始にあたって、早めに下記を決めておきたいと思います

商品Aの価格について
国際送料にもよりますが、FOBであれば上代の50%OFFくらいでないと販売するのは難しいです
現在の価格の場合、CIFでないと利益がでません

送料について
貴社が使ってる配送業者の場合、中国から日本までの送料はいくらですか?

インタビューの撮影
ブランドの説明、日本の消費者へのメッセージなどを撮影して送ってもらえますか?

英語

Recently we receive more and more inquiry about items.
If you have a price list, can you please send me one?

Before we start to sell in September, we would like to determine below as early as possible.

Regarding the price of item A.
Though it depends on international shipping fee, in case of FOB, it would be difficult to sell the item unless the selling price is about 50% discounted price of the retail price.
In case of current price, we can get the profit only if it is CIF.

Regarding shipping fee.
How much would it cost for your delivery agency to send items from China to Japan?

Photo shooting of the interview.
Can you please take photos of the explanation about the brand, the message to Japanese consumers and so on?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません