翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/05/21 09:37:30

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

最近、商品の問い合わせが多くなっています
価格リストがあれば送っていただけますか?

9月の販売開始にあたって、早めに下記を決めておきたいと思います

商品Aの価格について
国際送料にもよりますが、FOBであれば上代の50%OFFくらいでないと販売するのは難しいです
現在の価格の場合、CIFでないと利益がでません

送料について
貴社が使ってる配送業者の場合、中国から日本までの送料はいくらですか?

インタビューの撮影
ブランドの説明、日本の消費者へのメッセージなどを撮影して送ってもらえますか?

英語


Recently I have received many inquiry for the items.
Would you send me price list?

I would like to decide things below as I start business in September.


Price for item A
depends on the international courier fee, it is hard to sell 50% off from the price if FOB
There is no margin with the current price.

courier fee
How much is the fee from China to Japan by your shipping company?

Interview shot
Would you send me the video showing xxplanation of brand, and message for Japanese customer?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません