Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/17 11:28:35

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

Mr.Satoが出張から帰ったらすぐ前金を処理するのでそれまでお待ち下さい。
船のBookingを探していますが、今回は時間がない為あなたの方でBookingできますか?
輸送コストはUSDでいくらかかりますか?

英語

I will process advance payment as soon as Mr. Sato comes back from business trip, so please kindly wait till then.
I'm looking for a boat to book, but as there is no time will you book at your side this time?
How much will transportation cost in USD?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません