Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/05/17 00:16:08

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Return reason: Performance or quality not adequate
Customer comments: Not possible to identify a person in door way in day light,the photo is very blurred image. Not like the photo in the advert.

Request received: May 16, 2016


Best regards,

日本語

返品の理由: 性能または品質が十分ではないから。
お客様のコメント: 日中、出入り口に立っている人を認識できない。撮影される写真は、とても不鮮明なものである。広告が掲載している写真とは大違いである。

リクエストの受付日: 2016年5月16日

どうぞよろしくお願いします。

レビュー ( 2 )

yokokh2015はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/18 00:50:35

完璧な訳です。

ka28310 ka28310 2016/05/18 00:53:26

レビュー有難うございます。今後ともご指導よろしくお願いいたします。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/18 06:22:20

良いと思います。

コメントを追加
備考: 急ぎ