翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/12 20:33:26

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

追加注文分の合計金額を教えて下さい。すぐに送金手続きを行いますのでよろしくお願いします。それおとお願いがあるのですが、追加注文も合わせてインボイスを一つにまとめていただけないでしょうか?そうすれば輸入手数料を削減できて大変助かります。また、A商品の入ったパレットは、20ft.コンテナの方に入れていただけるとHazmat手数料を削減できてありがたいです。

英語

Please notify me of the charges for additional orders. I will conduct a remittance procedure right away.
And I have a favor to ask you: Could you include the amount for the additional orders in the same invoice? I would be delighted with that as it would reduce the import charges. I would also appreciate if you would put the palette that has Product A in the 20ft container as it would reduce the Hazmat commissions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません