翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/05/12 20:03:27
[削除済みユーザ]
52
東京生まれ、東京育ちのスペインと日本のハーフ。16年前からスペインに帰国し...
スペイン語
Hola Samurai-japan7, en Amazon pone que el pedido dura entre 4 y 5 días y ahora me encuentro que me va a llegar el 26 de mayo. Y yo lo necesito para el 21 de mayo porque trabajo con el, si fuesen tan amables de entregarlo antes me harían un gran favor. Gracias por su atención.
日本語
Samurai-japan7さんこんにちは。アマゾンには注文発送目安は四日から五日となっていましたが、今確認したところ注文到着予定は5月の26日となっています。実はこの注文したものを仕事に使う予定があり5月の21日に必要です。もし予定よりも早く届けて頂けると大変助かります。どうぞ宜しくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/05/14 04:51:38
正しく訳されていると思います。
備考:
急ぎ