翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2016/05/12 19:59:15
[削除済みユーザ]
51
初めまして、
私はフリーランスの訳者です。スペインに育てられて、英語と日...
スペイン語
Hola Samurai-japan7, en Amazon pone que el pedido dura entre 4 y 5 días y ahora me encuentro que me va a llegar el 26 de mayo. Y yo lo necesito para el 21 de mayo porque trabajo con el, si fuesen tan amables de entregarlo antes me harían un gran favor. Gracias por su atención.
日本語
こんにちはSamurai-japan7、Amazonで発想は4・5日中ても今更5月26日を届いていただくのを見出します。
仕事で必要なものだから、もっと早くより届いて助かっています。よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/05/14 04:50:57
元の翻訳
こんにちはSamurai-japan7、Amazonで発想は4・5日中ても今更5月26日を届いていただくのを見出します。↵
仕事で必要なものだから、もっと早くより届いて助かっています。よろしくお願いします。
修正後
こんにちはSamurai-japan7、Amazonで注文の配達には4~5日かかると書いてありますが、今はもう5月26日に届く状況になっています。仕事で5月21日に必要なので、もっと早く届いて頂ければ助かります。よろしくお願いします。
備考:
急ぎ