翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/10 20:47:03
英語
Thank you very much for your email,
I need to ask you for understand more clearly
You tell me find one person can speak Japanese translate while you and me meeting or translate for you when you meeting with another factory(the factory you will buy cargo)?
Please explain one again you need one person can speack Japanese for what?
Looking forward to hearing from you.
Thanks and best regards
日本語
メールをいただきありがとうございました。
さらに明確に理解するため、教えてください。
あなたと私の会議に日本語の通訳1名が必要ですか、それともあなたと別の工場(貨物を購入する工場)のために必要ですか?
日本語の通訳1名を何の目的で必要か、もう一度ご説明ください。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。