Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/05/10 10:33:16

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Thanks for your advice ,
Please give us the price of three kinds of additives , based on the price of additives , we make price exactly

Based on our price , we estimate price for you as below :
Cut boiled Iwadako Material , length 4 cm

日本語

ご助言どうもありがとうございます。
三種類の添加剤の価格を教えてください。その価格に基づいて、私たちは値段を正確に算出いたします。

その値段をもとにして、以下のようにお見積りさせていただきます:
切り身の茹でイワダコ材料、長さ4センチ

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/12 08:41:26

とても正確で読みやすく、すばらしいです。

ka28310 ka28310 2016/05/12 08:44:43

レビュー有難うございました。今後ともご指導よろしくお願いいたします!

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/13 08:56:51

正しく翻訳されていると思います。

コメントを追加