翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/10 08:54:52

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

至急対応願います。

ロックの糸色を#46から#52に変更し、改めてサンプル作製をお願いします。
デザイン画、見積書は同時進行してください。
最短でサンプルを発送した場合、当社到着はいつ頃になりますでしょうか。

また発送の際には、会社が移転しておりますので、下記住所へ発送してください。
見積書記載の住所も変更願います。

以上の件、ご連絡をお待ちしております。

英語

Can you please address below as soon as possible?

Please change the color of lock strings from #46 to #52, and make a new sample.
Also, please create the design drawing and the quotation in parallel.
If you make shipment of the sample in the shortest lead time, when would it be for the sample to arrive at us?

And, in sending the item, please make shipment to the address below because our company had moved.
Please modify the address written in the quotation as well.

I am awaiting for your reply regarding the issues mentioned above.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません