Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/05/08 11:45:46

faultier
faultier 53 独文和訳、和文独訳、いずれもお引き受け可能です。 Übernehme Ü...
日本語

こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。

私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇

しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。

このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?

ドイツ語

Hallo!
Vielen Dank für Ihre stets prompte Reaktion!

Ich habe eine negative Rückmeldung vom Käufer erhalten.
Bestell-Nr.: #xxxxxxxxxxxxxx

Allerdings ist diese Rückmeldung unzulässig.
Bei dieser Rückmeldung handelt es sich um eine Kundenbewertung.
Ich hatte dem Käufer die Ware ordnungsgemäß geliefert.
Ich fühle mich durch diese negative Rückmeldung sehr verletzt.
Diese Rückmeldung erfüllt die Bedingung, um gestrichen zu werden.

Darf ich Sie bitten, die fragliche negative Rückmeldung zu streichen?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません