翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/06 12:43:20
・近くの郵便局へ行って商品を発送してくれますか?
私に追跡番号を教えてくれれば、日本に到着する前でも返金します。
・今、日本は大型連休中なので、少々混雑しているのかもしれません。
2、3日すれば無事に発送されると思うのでご安心ください。
税関の問題など色々あるので、到着まで遅れることがあることをご了承ください。
・その商品は昔と今では作りが違っているのかもしれません。
本物の商品であることは間違いないので、ご安心ください。
- Will you go to the nearby post office and send the item?
Please let me know the tracking number so I can make refund even before it arrives to Japan.
- Currently, Japan is in the middle of long consecutive holidays so it might be crowded a little.
I think it will be sent out safely in a few days so please do not worry.
Please note that there are various issues like customs which may cause delay in the arrival.
- The item might be built in a different way now compared to the one made in the past.
It is absolutely genuine, so please do not worry.