Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/05 21:26:10

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

連絡ありがとう
半分理解できました
ルールが変わったということですね
ただ、今回8つの商品落札しましたが
貴方のebay shop内でどこにもその連絡告知が無く
質問欄でも以前の通りです
私が質問し変更になったというのはおかしいです
次回からはルールは守りますが
今回落札分は一方的なルールー変更です
おかしくありませんか?
次回からはルールーを守りますが
今回の件は、以前と同じ送料でお願いします
それが無理な場合は残念ですが
ebayに異議を申し立て調査してもらいましょう
私の意見は以上です
宜しく

英語

Thanks for your contact.
I understood half of it.
So it means the rule has been changed.
However, this time I bought 8 items but there was no contact announcement within your eBay shop, and same as the last time in inquiry column.
I asked you a question and you said it was changed, that's strange.
From next time, I will follow the rule but for this bid, the rule was change just by your side.
Isn't that strange?
I will follow the rule starting next time, but please charge same shipping cost as the last time for this bid.
If you cannot accept it, I regret but I will file a complaint to eBay and have them investigate on it.
That's all I have to say.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません